Featured Word Archive

The Featured Word Archive contains Dena'ina words and audio posted on the Qenaga email list. For a complete list of words without audio visit the Qenaga email list website.

Dena'ina English Audio
yada what Click to listen
  Yada q'u t'enł'an dit?
What are you doing?
  Source: Jon Ross, Dena’ina Noun Dictionary. Kari. 1977. p. 282
q'ach'ema ptarmigan Click to listen
  Q'ach'ema denłggem.
The ptarmigan is calling “ggem.”
  Source: Andrew Balluta
un come Click to listen
  Kathnuht'ana łuq'u un naqetni.
Kenai people all come they told us.
  Source: They Will All Go. Kahtnuht’ana Qenaga. Peter Kalifornsky. 1977. p.43
Dinchin du? Are you hungry? Click to listen
  Dinchin du? Aa' deshchin shit'i.
Are you hungry? Yes, I am hungry.
  Source: Upper Inlet Dena’ina Language Lessons. Sava Stephan and Kari. 1999. p.6
Nudech'ghela Lucky agate stone Click to listen
  Nudech'ghela, ghin łu, k'nu k'bidghilik badin yitnitu'uł.
Lucky agate stone that they say, luck it brings whoever will find it.
  Source: Old Tanaina Beliefs. Kahtnuht’ana Qenaga. Peter Kalifornsky. 1977. p.11
ki tsa again Click to listen
  Ki tsa shu dini.
Say it again for me.
  Source: Jon Ross
qunsha ground squirrel Click to listen
  Qunsha deljek.
The ground squirrel is chirping.
  Source: Andrew Balluta. Onomatopoeia discussions from ANLC 4313. March 2004.
ghenuy caribou Click to listen
Dialect: Upper Inlet Ghenuy ngheł'an.
I saw caribou.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Dena'ina Language Lessons
dghelneshi sugar Click to listen
Dialect: Inland Ena dghelneshi iquynizen.
Mommy wants sugar.
  Source: Mary Delkittie, "Sammy"
iqat he/she buys Click to listen
Dialect: Inland Sammy dghelneshi iqat.
Sammy buys sugar.
  Source: Mary Delkittie, "Sammy"
ełkun raining Click to listen
Dialect: Inland Ełkun du?
Is it raining?
  Source: Gladys Evanoff, Dena'ina Qenaga Du'idnaghelnik
tak'elashen priest Click to listen
Dialect: Outer Inlet Tak'elashen tayinin'un.
A priest baptized him.
  Source: Mary Oskolkoff
Nda'ich' q'u t'int'a? How are you? Click to listen
Dialect: Inland Nda'ich' q'u t'int'a?
How are you?
  Source: Gladys Evanoff, Dena'ina Qenaga Du'idnaghelnik
Veł chisen. I'm sleepy. Click to listen
Dialect: Inland
  Source: Alec Balluta, Dena'ina Qenaga Du'idnaghelnik
egedu ache Click to listen
Dialect: Upper Inlet Shkin'i egedu gheli.
My head really aches.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Dena'ina Language Lessons
Gheshdleh. I'm smiling. Click to listen
Dialect: Inland
  Source: Gladys Evanoff, Dena'ina Qenaga Du'idnaghelnik
nazlqen I'm hot Click to listen
Dialect: Inland Yagheli eshlan hq'u k'idiki nazlqen.
I'm fine but I am hot.
  Source: Aggie Alexie, DLI Recordings 2005
hnalqen warm/hot Click to listen
Dialect: Inland Hnalqen uch'en.
It's warm/hot outside.
  Source: Gladys Evanoff, Dena'ina Qenaga Du'idnaghelnik
chitl' snow (on ground) Click to listen
Dialect: Upper Inlet Chitl' idghulyes lagit?
Is the snow melting?
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Language Lessons
tahwił net Click to listen
  Tabagh tsendeshyu ch'u tahwił tanłkits.
I went down to the beach and I set out a net.
  Source: Nora McCord, fish poster
łiq'a salmon, fish Click to listen
  Łiq'a shik't'e'idatl'.
I caught some fish.
  Source: Nora McCord, fish poster
uneq' (net) mesh Click to listen
  Uneq' ch'ayinłu.
I took them out of the net mesh.
  Source: Nora McCord, fish poster
tunelyu I carried them back. Click to listen
  Tunelyu.
I carried them back.
  Source: Nora McCord, fish poster
ghest'uts' I cut it (past) Click to listen
  Ghest'uts'.
I cut them (fish).
  Source: Nora McCord, fish poster
balik fish strips Click to listen
  Balik ngheshghun.
I made balik.
  Source: Nora McCord, fish poster
nuti salt Click to listen
  Biłni at nuti tughełtl'it'.
I poured some salt into water.
  Source: Nora McCord, fish poster
tughełdatl' I put them into water Click to listen
  Ch'u yi at tughełdatl'.
I soaked them in it.
  Source: Nora McCord, fish poster
k'eghun half Click to listen
  K'eghun tsesi hqugh ba tuyaghełu.
I soaked them for half an hour.
  Source: Nora McCord, fish poster
yethdi then Click to listen
  Yethdi badayinłdatl'.
Then I took them out.
  Source: Nora McCord, fish poster
yudeh up Click to listen
  Yudeh duyełu.
I hung them up.
  Source: Nora McCord, fish poster
yidełq'un I made a fire Click to listen
  Yethdi ut'uh yidełq'un.
Then I made a fire under them.
  Source: Nora McCord, fish poster
nughelggen it has dried Click to listen
  Nughelggen qech' ut'uh idghałq'en.
I kept a fire under them until they were dry.
  Source: Nora McCord, fish poster
ch'ulqet' we ate it up Click to listen
  Yethdi nghalggen qech' ch'ulqet'.
When they were dry, we ate them all up.
  Source: Nora McCord, fish poster
shan summer Click to listen
  Shan łiq'a idayelghan.
We prepare fish in summer.
  Source: Nora McCord, fish poster
eyu shy Click to listen
  Eyu nlan.
You are shy.
  Source: Mary Hobson, TIOLAF06Jun0601
q'ut'en morning Click to listen
  Q'ut'en qilani.
It is morning, it has dawned.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
iytałqun it has dawned Click to listen
  Iytałqun shit'i.
It has dawned.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
nughiłghatl' it got dark Click to listen
  Nughiłghatl' kiq'u.
It got dark again.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
ki q'u again Click to listen
  Nutałghatl' kiq'u.
It is getting dark again.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
hełch' evening Click to listen
  Hełch' qiydlan.
It became evening.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
łitl'en spring Click to listen
  Łitl'en qiydlan.
It became spring.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
idghalnen it has melted Click to listen
  Chitl' idghalnen.
The snow has melted.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
nuhnułqił it is getting warm Click to listen
  Nuhnułqił.
It is getting warm.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
edli cold Click to listen
  Edli qilan lagit?
Is it cold, I wonder?
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
q'e tracks Click to listen
  Yada q'e qilan dit?
What kind of tracks are these?
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
dnigi moose Click to listen
  Dnigi q'e qilan duhti.
These are moose tracks.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
k'enuy'a beaver Click to listen
  Gu k'enuy'a k'eq'e qilan.
These are beaver tracks.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
qeyeq'e on top of there Click to listen
  Dlin'a q'e qeyeq'e qilan.
There are mouse tracks on top of it.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
ghedishla black bear Click to listen
  Ghedishla k'eq'e qilan.
There are black bear tracks.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
dghelt'ich'i a black one Click to listen
  Kit'uni dghelt'ich'i gu ghu dey'un.
A black hat is lying there.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
dghelggeyi a white one Click to listen
  Kit'un dghelggeyi gu dey'un.
A white hat is also lying here.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
deldeli a red one Click to listen
  Deldeli kit'un gu dey'un.
A red hat is lying here.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
itsiggi a brown one Click to listen
  Itsiggi gu kit'un gu dey'un.
A brown hat is lying here.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
ggaggashla bird Click to listen
  Yada ggaggashla di?
What bird is that?
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
besini owl Click to listen
  Besini gu nutnulnił.
The owl is flying around.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
dałishla duck Click to listen
  Dałishla q'u yada t'eł'ani di?
What is the duck doing?
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
k't'eh nest Click to listen
  Ełyuni k't'eh duday'un.
The spruce hen is making a nest.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
delgga raven Click to listen
  Delgga hti k'elqat.
The raven is eating.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
ndalbay goose Click to listen
  Ndalbay nugheyuł.
The goose is walking around.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
ts'iq'u still Click to listen
  Ts'iq'u ełkun.
It is still raining.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
łak'inshtleq'a mud Click to listen
  Łak'inshtleq'a qilan lagit?
Is it muddy, I wonder?
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
qaqininik it is cloudy Click to listen
  Qaqininik lagit?
Is it cloudy, I wonder?
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
ten ice Click to listen
  Ten qundelchen.
The ice has broken up.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
nu'idzełi it is melting Click to listen
  Nu'idzełi lagit ten ghin k'i?
Is the ice melting?
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
yes skin Click to listen
  Dnigi yes łchin łu ghu.
He made (tanned) a moose skin.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
tuk'esah I am tanning Click to listen
  Ghu tuk'esah yin k'a.
I'm tanning a hide too.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
ts'is mosquito Click to listen
  Gin k'i ts'is łu ghu.
This is a mosquito.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
dem fly Click to listen
  Dem gu nutnulnił.
A fly is flying around.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
nuhqelashi spider Click to listen
  Nuhqelashi gu nugheyuł.
A spider is walking around.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
nudesa ant Click to listen
  Nudesa gu nugheyuł.
An ant is walking around.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
qałch'ema butterfly Click to listen
  Qałch'ema gu nugheyuł.
A butterfly is walking around.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
nuqighunesh it is crawling Click to listen
  Nudesa nuqighunesh hti.
The ant is crawling around.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
niqatnulyesh it is flying around Click to listen
  Qałch'ema niqatnulyesh.
The butterfly is flying around.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
shaghidghach it bit me, it stung me Click to listen
  Ts'is shaghidghach.
The mosquito stung me.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
k'etl'i it is knitting, making a net Click to listen
  Nuhqelashi k'etl'i duhti.
The spider is making a net.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
k'dechiga moose calf Click to listen
  Yen k'i k'dechiga q'ent'a.
This looks like a moose calf.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
ggwa little Click to listen
  Yada ninya ggwa di?
What little animal is this?
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
k'eyush bear cub Click to listen
  K'eyush ggwa gu nugheyuł.
A little bear cub is walking around.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
łegga puppy Click to listen
  Łegga ggwa ngheł'an.
I see the little puppies.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
galeq paper Click to listen
  Galeq shlaq'a n'ut.
Give me the paper.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
ch'da blanket Click to listen
  Ch'da k'a shlaq'a n'ut.
Give me the blanket.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
iyni gun Click to listen
  Iyni k'a shlaq'a nłggat.
Give me the gun.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
tets' cane Click to listen
  Tets' k'a shlaq'a diłggat.
Give me the cane.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
seł moccasins Click to listen
  Seł k'a shlaq'a nłdał.
Give me the mocassins.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
sbinich bullets Click to listen
  Sbinich k'a shlaq'a niłdał.
Give me the bullets.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
nuhnilqin it is warm (weather) Click to listen
  Aa' nuhnilqin shit'i.
Yes, it is warm.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
daha where Click to listen
  Daha q'u nugheyułen din?
Where is he walking around?
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
ben bugh lake shore Click to listen
  Ben bugh nugheyuł.
He is walking at the lake shore.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
k'etnu river Click to listen
  K'etnu q'ebugh nugheyuł.
He is walking by the river shore.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
dghelay mountain Click to listen
  Dghelay k'a q'e nugheshuł.
I am walking around on the mountain.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
tes hill Click to listen
  Tes q'e nugheyuł.
He is walking around on the hill.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
dnełyah it is growing Click to listen
  Yada q'u dnełyah dit?
What is growing here?
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
k'et'un plant Click to listen
  K'et'un dnełyahi.
A plant is growing here.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
k'ech'an grass Click to listen
  K'echan dnełyahi.
Grass is growing here.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
ch'bala spruce Click to listen
  Ch'bala gu dnełyahi.
A spruce is growing here.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
ggis wild celery Click to listen
  Ggis dnełyahi gu qilan.
Wild celery is growing here.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
ts'elbeni sage Click to listen
  Ts'elbeni dnełyah.
Sage is growing.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
nech'k'edleq' we're laughing Click to listen
  Nech'k'edleq'.
We're laughing.
  Source: Helen Dick, ANLC 4380
qadashdinesh you hear me Click to listen
  Qadashdinesh da?
Do you hear me?
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
ch'adach' how Click to listen
  Ch'adach' ghu hyiyihi di?
How do they call it (in Dena'ina)?
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
uch'en outside Click to listen
  Uch'en ch'adach' ghu tqit'a?
How is the weather outside?
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
ghejax it (animal) is running Click to listen
  Łik'a ghejax.
The dog is running.
  Source: Aggie Alexie,ANLC 4439
qaqinichet it is foggy Click to listen
  Qaqinichet.
It is foggy, very cloudy.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
jitgga a little Click to listen
  Jitgga q'u beł ełkun.
It is raining a little.
  Source: Sava Stephan, Upper Inlet Lessons
iqu for Click to listen
  Nayna k'a łiq'a iqu ch'el'an shit'i.
We look for fish, too.
  Source: Nora McCord, TIOLAF06May1801
chik'a wood Click to listen
  Nheynhdi chik'a kudeltsał dit?
Did you guys chop wood?
  Source: Gladys Evanoff, ANLC 4443
ch'eghichagh we cried Click to listen
  Jan gu ch'eghichagh.
We cried today.
  Source: Aggie Alexie, ANLC 4436
q'udigu now Click to listen
  Q'udigu eshchegh.
Right now, I'm crying.
  Source: Aggie Alexie, ANLC 4436
eshch'ex I'm breathing Click to listen
  Eshch'ex.
I'm breathing.
  Source: Aggie Alexie, ANLC 4436
henyi you guys Click to listen
  Henyi k'a du łiq'a iqu eł'an dit?
Are you guys looking for fish?
  Source: Nora McCord, TIOLAF06May1801
hutdułtseł he will chop (something) Click to listen
  Ghunen chik'a hutdułtseł.
He will chop wood.
  Source: Gladys Evanoff, ANLC 4443
nch'u not Click to listen
  Nch'u qechegh jangu.
They aren't crying today.
  Source: Aggie Alexie, ANLC 4439
ch'uzhezhni let's drink (hot liquid) Click to listen
  Chayi ch'uzhezhni!
Let's drink tea!
  Source: Gladys Evanoff, ANLC 4443
chayi tea Click to listen
  Nenhdi chayi nzhezh dit?
Are you drinking tea?
  Source: Gladys Evanoff, ANLC 4443
ghuna they Click to listen
  Ghuna k'i minłni qutnun.
They drank water.
  Source: Gladys Evanoff, ANLC 4443
minłni water Click to listen
  Nheynhdi, minłni tihtnun du?
Will you guys drink water?
  Source: Gladys Evanoff, ANLC 4443
giga berry Click to listen
  Ghunhdi giga nelqat.
He's eating berries.
  Source: Nora McCord, TIOLAF06May1801
k'tsen meat Click to listen
  Henyihdi k'tsen elqat dit?
Are you guys eating meat?
  Source: Nora McCord, TIOLAF06May1801
hliba bread Click to listen
  Nayna k'i hliba ch'nelqat shit'i.
We are eating bread.
  Source: Nora McCord, TIOLAF06May1801
galduha potato Click to listen
  Galduha łu ghu nelqadi'i.
I'm eating potatoes.
  Source: Nora McCord, TIOLAF06May1801
k'tghilqat you will eat something Click to listen
  K'tghilqat du?
Will you eat something?
  Source: Gladys Evanoff, ANLC 4443
k'qulqet' they ate (something) Click to listen
  T'anch'q'u qulqet'.
They ate everything.
  Source: Gladys Evanoff, ANLC 4443
ihu teshyu I hunt for Click to listen
  Ghenuy ihu teshyu shit'i.
I hunt for caribou.
  Source: Nora McCord, TIOLAF06May1801
chulgi socks Click to listen
  T'anch'q'u chulgi ch'etl'i.
We all are knitting socks.
  Source: Gladys Evanoff, ANLC 4443
ihtl'i you guys knitted Click to listen
  Hinhdi, chulgi ehtl'i dit?
Did you guys knit socks?
  Source: Gladys Evanoff, ANLC 4443
łik'a dog Click to listen
  Łik'a ztan.
The dog is lying down.
  Source: Aggie Alexie, ANLC 4436
yeshtan I'm lying down Click to listen
  Yeshtan shit.
I'm lying down.
  Source: Aggie Alexie, ANLC 4436
ghini this (animal) Click to listen
  Łik'a ghini ninł'ani di?
Are you looking at the dog?
  Source: Gladys Evanoff, ANLC 4443
tenghił'ił you will look at Click to listen
  Nenhdi, łik'a ghini tenghił'ił du?
Will you look at the dog?
  Source: Gladys Evanoff, ANLC 4443
chiqul'ul they were playing Click to listen
  Ghuna k'i chiqul'ul.
They were also playing.
  Source: Gladys Evanoff, ANLC 4444
t'anch'q'u all, everybody Click to listen
  T'anch'q'u chich'tul'ul.
We all will play.
  Source: Gladys Evanoff, ANLC 4444
shi I, me Click to listen
  Shi k'a sełendełtush shit'i.
I am running, too.
  Source: Nora McCord, TIOLAF06May1801
sełhdaltuk' they are running Click to listen
  Ghuna k'a łuq'u sełhdałtuk'.
They all are running.
  Source: Nora McCord, TIOLAF06May1801
naldak he is sleeping Click to listen
  Naldak shit'i.
He is sleeping.
  Source: Nora McCord, TIOLAF06May1801
yeh there Click to listen
  T'anch'q'u yeh ch'dalts'i.
We all are staying there.
  Source: Gladys Evanoff, ANLC 4444
ey gu here Click to listen
  Ey gu yeshdu.
I'm staying here.
  Source: Gladys Evanoff, ANLC 4444
łuq'u all Click to listen
  Łuq'u gheli ch'ach'nidaq.
We all woke up.
  Source: Nora McCord, TIOLAF06May1801
ch'aniyet she wakes up Click to listen
  Ghunen ch'aniyit.
She woke up.
  Source: Nora McCord, TIOLAF06May1801
nutihna two people Click to listen
  Nutihna ch'ilan k'a łuhch'tuyuł.
The two of us will walk around.
  Source: Gladys Evanoff, ANLC 4444
nuch'udeł we are walking around Click to listen
  T'anch'q'u nuch'udeł.
All of us are walking around.
  Source: Gladys Evanoff, ANLC 4444
q'ayteh yesterday Click to listen
  Nen k'i q'ayteh łuhninyu dit?
Were you walking around yesterday?
  Source: Gladys Evanoff, ANLC 4444
łuhhtudeł they will be walking around. Click to listen
  Łuhhtudeł.
They will be walking around.
  Source: Gladys Evanoff, ANLC 4444
Qdgha'el'an I'm proud. Click to listen
  Qdgha'el'an.
I am proud.
  Source: Mary Hobson, TIOLAF06Jun0601
miligu milk Click to listen
  Miligu ch'na'esh'u.
I want (to drink) milk.
  Source: Harry Balluta, ANLC 4384
qak'di'un it's sunny Click to listen
  Qak'di'un.
It is sunny.
  Source: Harry Balluta, ANLC 4384
yuq' clouds Click to listen
  Yuq' qishchuq'.
It's cloudy.
  Source: Harry Balluta, ANLC 4384
vejex caribou Click to listen
  Vejex ghesh'an.
I saw a caribou.
  Source: Harry Balluta, ANLC 4384
hvaya rabbit Click to listen
  Hvaya ghesh'an.
I saw a rabbit.
  Source: Harry Balluta, ANLC 4384
k'uhda'i moose Click to listen
  K'uhda'i ghi'an.
She saw the moose.
  Source: Harry Balluta, ANLC 4384
ts'elga tree squirrel Click to listen
  Ts'elga hghi'an.
They saw a tree squirrel.
  Source: Harry Balluta, ANLC 4384
q'anlcha fox, red fox Click to listen
  Q'anlcha ghesh'an.
I saw a red fox.
  Source: Harry Balluta, ANLC 4384
tiqin wolf Click to listen
  Tiqin ghesh'an.
I saw a wolf.
  Source: Harry Balluta, ANLC 4384
kazhna lynx Click to listen
  Kazhna ghesh'an.
I saw a lynx.
  Source: Harry Balluta, ANLC 4384
idashla wolverine Click to listen
  Idashla ghesh'an.
I saw a wolverine.
  Source: Harry Balluta, ANLC 4384
shtunyeshyu I went hunting Click to listen
  K'uhda'i iqu shtunyeshyu.
I went hunt for moose.
  Source: Harry Balluta, ANLC 4384
qunsha mountain squirrel Click to listen
  Qunsha nik'ensh'un.
I trapped mountain squirrels.
  Source: Harry Balluta, ANLC 4384
chulyin raven Click to listen
  Chulyin shq'ech' naqadnulzex.
Raven is circling over me.
  Source: Harry Balluta, ANLC 4384
q'ech' above Click to listen
  Sdul q'ech' naneq idazqen.
The lamp is shining above the table.
  Source: Harry Balluta, ANLC 4384
t'ugh under Click to listen
  Chu tsis t'ugh t'ezdu.
The beaver is sitting under the bank.
  Source: Harry Balluta, ANLC 4384
chu beaver Click to listen
  Chu ta'iltlet.
The beaver dove.
  Source: Harry Balluta, ANLC 4384
va in it Click to listen
  Dudlik va tqisen.
There's nothing in the bucket = the bucket is empty.
  Source: Harry Balluta, ANLC 4384
vishuk bag Click to listen
  Vishuk yiq'
inside the bag
  Source: Harry Balluta, ANLC 4384
shgech'a my gloves Click to listen
  Shgech'a vishuk yi ezdlu.
My gloves are inside the bag.
  Source: Harry Balluta, ANLC 4384
eyu lice